From: [c--r--e] at [redynet.com.ar] (El Avechucho) To: <[c--m--x] at [world.std.com]> Subject: RE: The Ignominious Flushman Story (was translations) Date: Wed, 24 Dec 1997 18:30:27 -0300 Hi! Andres Accorsi back at the keyboard. Well, since Desmond and Brad! asked for it, here it goes: When I started working as a translator for Editorial Perfil (publishers of the Argentinian versions of DC's Superman, Batman, Justice League and The Flash) in 1990 or 1991, everybody agreed that the name "Flash" shouldn't be translated into Spanish, since there was a long tradition of Mexican reprints, where Barry Allen was called "Flash". But (here comes the good part), in Argentina we have a sensationalist tabloid called Flash, full of gossip about TV stars, bogus horoscopes and impossibly miraculous diets. The publishers were Editorial Perfil's hardest rivals in the market and both companies had sued each other a dozen times over stupid matters that wouldn't interest even the basest of the illustrious members of the list. Obviously, as gossip flew from one publisher to the other, the owners of the Flash rag were quick to throw their threatens: "If you dare to call that running jerk's magazine "Flash", we're suing your asses off". And, to us humble workers, the order came from high above: "Come up with a new name for that running jerk!". And so we did. The guy who answered the fan mail and me got to work on a list of suggested titles for that running jerk's book. We proposed at least 15 names, among which I remember: Las Nuevas Aventuras de Flash (The New Adventures of the Flash) Universo DC Presenta: Flash (DC Universe, Featuring the Flash) El Nuevo Flash (The New Flash) El Rayo (The Ray or The Bolt) El Relampago (The Lightning) and a few others in that style. Imagine my surprise when they showed us the camera-ready design for the first cover. The imposing logo clearly said: "Flushman" ?!?. What the hell's this?! Who came up with this stupid name? Why didn't you ask us?! Why did you ask us to suggest all those names, if you were determined to follow some asshole's whim?! How come nobody knew that "Flush" is what you do when you need your heces to leave your bowl?! Well, the answer was "Somebody high above strongly suggested the title, because Flush sounds similar to Flash". I couldn't believe it. I was credited as translator in each and every magazine and I was sure that the fans would obviously put the blame on me for a pathetic mistake I hadn't made. I came very close to quitting the job and -though the book ran until issue #50- every time another character called Wally West by his codename, I wrote "Flash" instead of "Flushman" in the translated script I handled the letterers. The editor hated me for this, because the letterer was often in a hurry and didn't care enough to check all my "Flashes" and turn them into "Flushmen", so the running jerk was called "Flash" almost once per issue. In his favor, I must say that the editor addressed the problem (you wouldn't believe how adverse was the fans' reaction to this stupid name) and clearly expressed that it hadn't been me who came up with the "Flushman" name. Anyway, we got ridiculized in the fan press and in the news section of the major comic magazines. The book's sales started to pick up only after 15 or 20 issues (after a terrifying low debut) and the fans' harassing decreased around the same time. Almost three years after the book got cancelled, people still ask me who the hell and why the hell came up with such a stupid solution to such a simple problem (some of them are still convinced it was me!) and I always say "I wish I knew", with the same resigned gesture I show every time I hear a young reader speaking about the poor old running jerk and calling him "Flushman". This is the sad but true story of the Argentinian version of The Flash, the fastest (or was it the most hygienical?) man on Earth. A great '98 for all of you, guys! Andres _________________________________________________________________ There are a few pieces of information I excluded from the original text but could be of some interest. .Editorial Perfil's rival publisher was called Editorial Sarmiento. .The editor for Perfil's line of comics was Osvaldo Tangir. .The guy who answered the fan mail was Rafael de la Iglesia. .The most frequent letterer on the series was Andres Paez. .Flushman appeared 13 times a year, from September 1991 to April 1995. Well, that's it. Have fun! Andres Accorsi